- 1. Осел Останется ослом, /Хотя осыпь его звездами; /Где должно действовать умом, /Он только хлопает ушами
- Из стихотворения «Вельможа» (1794) Гаврилы Романовича Державина (1743-1816). Цитируется как комментарий к назначению на высокий пост недалекого человека.
| - 6. Оставь надежду всяк сюда входящий
- С итальянского: Lasciate ogni speranza voi ch 'entrate. Буквальный перевод: Оставьте всякую надежду, вы, входящие сюда. Из «Божественной комедии» («Ад», песнь 3) итальянского Далее…
|
- 2. Осень патриарха
- С испанского: Otono del Patriarca. Название романа (опубл. 1975) колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса (р. 1928). Иносказательно о преклонных годах великого человека, о Далее…
| - 7. Остались от козлика рожки да ножки
- В оригинале: Оставили бабушке рожки да ножки. Из детской песенки неизвестного автора, которая впервые появилась в русской литературе, когда писатель И. С. Тургенев включил ее в текст Далее…
|
- 3. Осетрина второй свежести
- Из романа (гл. 18 «Неудачливые визитеры») «Мастер и Маргарита» (1940) Михаила Афанасьевича Булгакова (1891 —1940), слова буфетчика Андрея Фокича Сокова, который оправдывается перед Далее…
| - 8. Остановись, мгновенье! Ты прекрасно!
- Из трагедии «Фауст» (1808) великого немецкого ученого и писателя Иоганна Вольфганга Гёте (1749—1832). Слова Фауста (ч. 1, сцена 4 «Кабинет Фауста»). Это слова, которые произносит Далее…
|
- 4. Основной инстинкт
- С английского: Basic Instinct. Название фильма (1991, США), снятого режиссером Полом Верховеном по сценарию Джо Эстергаза. Шутливо-иронически о сексуальном влечении, а также о Далее…
| - 9. Остаться при своем мнении
- С латинского: sententia manere . Восходит к речам римского государственного деятеля, оратора и писателя Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.).
|
- 5. Особенности национальной (ого)...
- В основе — название кинофильма «Особенности национальной охоты в осенний период» (1995), снятого режиссером Александром Владимировичем Рогожкиным (р. 1949) по собственному сценарию. Далее…
| - 10. Остаться у разбитого корыта
- Первоисточник — «Сказка о рыбаке и рыбке» (1833) А. С. Пушкина (1799-1837): Глядь: опять перед ним землянка; На пороге сидит его старуха, А перед нею разбитое корыто. Далее…
|