- 1. Ловелас
- В оригинале — Лавлас. Имя героя романа «Кларисса Гарлоу» английского писателя Сэмюэля Ричардсона (1689-1761). Имя нарицательное для волокиты, соблазнителя и искателя любовных побед Далее…
| - 5. Ловцы душ
- В оригинале: Ловцы человеков. Из Библии. В Новом завете, в Евангелии от Матфея приведены слова, сказанные Иисусом двум рыбакам — будущим апостолам Петру и Андрею (гл. 4, ст. 18-19): Далее…
|
- 2. Лови момент!
- С латинского: Carpe diem . Буквально: Лови день. Из стихотворного послания «К Левкиппе» римского поэта Горация (Квинт Гораций Флакк, 65-8 до н. э.): «Пользуйся днем, меньше всего веря Далее…
| - 6. Ложь во спасение
- Традиционно под этими словами подразумевается ложь вполне допустимая — оправданная тем, что она якобы идет во благо обманываемому и такую ложь, как принято считать, разрешает и Далее…
|
- 3. Ловить рыбу в мутной воде
- С латинского: Turbato melius capiuntur flumine pisces . Буквально: В мутной воде рыба ловится лучше. Иносказательно: о том, кто извлекает личную выгоду из сложной, запутанной Далее…
| - 7. Лошадиная фамилия
- Название рассказа (1885) Антона Павловича Чехова (1860—1904), в котором отставному генерал-майору Булдееву, страдающему от зубной боли, его приказчик Иван Евсеевич посоветовал обратиться Далее…
|
- 4. Ловкость рук и никакого мошенства
- Из советского кинофильма «Путевка в жизнь» (1931), по сценарию Николая Владимировича Экка (псевдоним Н. В. Ивакина, 1902—1976, он же режиссер фильма) и Александра Борисовича Столпера Далее…
| |