- 1. Жалкий лепет оправданья
- Из стихотворения «Смерть поэта» (1837) М. Ю. Лермонтова (1814— 1841), написанного на смерть А. С. Пушкина: Убит!.. К чему теперь рыданья, Пустых похвал ненужных хор, И жалкий Далее…
| - 11. Желтая опасность
- Автор этого выражения французский публицист Поль Леруа Болье (1843—?). Так он выразил свои опасения по поводу «пробуждения Востока» — усиления Китая и Японии. Впоследствии это Далее…
|
- 2. Жаль только — жить в эту пору прекрасную / Уж не придется — ни мне, ни тебе
- Из стихотворения «Железная дорога» (1864) Я. А. Некрасова (1821 — 1877). Иносказательно: сожаление о том, что не придется увидеть воплощения неких прекрасных перспектив (шутл.-ирон.). Далее…
| - 12. Желтая пресса
- С английского: Yellow press. Выражение родилось в США. В 1895 г. в нью-йоркской газете «The World» появилась серия забавных рисунков, среди персонажей которых был и некий мальчик, Далее…
|
- 3. Жвачка для глаз
- С английского: Chewing gum for eyes. Приписывается американскому политическому деятелю Д. Брауну, а также архитектору А. Райту. Иносказательно: (обычно о телевидении) скучное, Далее…
| - 13. Жен и детей заложить
- Слова, сказанные, по преданию, нижегородским земским старостой, героем войны против польско-литовских интервентов Кузьмой Миничем Мининым-Сухоруком (?—1616). В 1612 г. К. Минин Далее…
|
- 4. Жди меня, и я вернусь
- Из одноименного стихотворения (1941) поэта Константина Михайловича Симонова.(1915—1979), которое он посвятил своей жене, популярной советской киноактрисе тех лет Валентине Серовой: Далее…
| - 14. Жена найдет себе другого, а мать сыночка — никогда
- Из дореволюционной песни «Глухой неведомой тайгою» из русского тюремного фольклора: Умру, в чужой земле зароют, Заплачет маменька моя. Жена найдет себе другого, А мать Далее…
|
- 5. Желание — отец мысли
- Из пьесы «Генрих IV» (1597—1598) Уильяма Шекспира (1564—1616) (ч. 2, действ. 4, явл. 4). В русскую культуру фраза попала как крылатое выражение из немецкой литературы и прессы, Далее…
| - 15. Жена Цезаря должна быть выше подозрений
- В Древнем Риме ежегодно в доме одного из высших сановников совершался ночной праздник в честь Bona dea («Доброй богини» — покровительницы плодородия и женской добродетели), на который Далее…
|
- 6. Желающего судьба ведет, не желающего тащит
- С латинского: Ducunt volentem fata, nolentem trahunt . Слова римского философа-стоика Сенеки (Луций Анней Сенека Младший, ок. 4 — 65 н. э.). Иносказательно о необходимости быть Далее…
| - 16. Женщиной не рождаются, ею становятся
- Из книги «Второй пол» («Le deuxieme sexe», 1949) французской писательницы Симоны де Бовуар (1908—1986), которая писала в ней о проблеме женской эмансипации. Возможно, что она просто Далее…
|
- 7. Железная леди
- С английского: The iron Lady Из английской газеты «Санди тайме» от 25 января 1979 г., где таким образом перевели словосочетание «железная дама» из советской газеты «Красная звезда». Далее…
| - 17. Жестокие, сударь, нравы в нашем городе
- Из пьесы «Гроза» Александра Николаевича Островского (1823—1886), слова Кулигина (действ. 1, явл. 3). Употребляется как комментарий к суровым, грубым нравам в каком-либо месте Далее…
|
- 8. Железная пята
- Название романа (1907) американского писателя Джека Лондона (псевдоним Джона Гриффита, 1876—1916). Иносказательно о принуждении, подавлении, гнете со стороны кого-либо («быть под Далее…
| - 18. Жив Курилка!
- Выражение из старинной русской народной детской игры «Курилка». Правила таковы: играющие садятся в круг и передают друг другу горящую лучинку, напевая при этом соответствующую Далее…
|
- 9. Железный занавес
- Der eiserne Vorhang (нем.), the iron curtain (англ.), k rideau defer (фр.). Этому выражению дало жизнь использовавшее ранее в театре приспособление — железный занавес, который, чтобы Далее…
| - 19. Живая дробь
- Из очерка «Четверть лошади» (цикл «Живые цифры», 1888) писателя-народника Глеба Ивановича Успенского (1843—1902). В очерке описывается положение одной из безлошадных крестьянских семей, Далее…
|
- 10. Железом и кровью
- Слова «железного канцлера» Пруссии и Германии Отто Эдуарда Леопольда Бисмарка (1815—1898), объединителя Германии. Он говорил неоднократно, что «не речами и постановлениями большинства Далее…
| - 20. Живи и жить давай другим
- Первая строка оды «На рождение царицы Гремиславы. Л. А. Нарышкину» (1798) Гаврилы Романовича Державина (1743—1816): Живи и жить давай другим, Но только не на счет другого; Далее…
|