- 1. Брак по-итальянски
- С итальянского: Matrimonio all'italiana. Название популярного в свое время итальянского фильма (1964), снятого режиссером Витторио де Сика по пьесе итальянского драматурга Эдуардо де Далее…
| - 6. Бригантина поднимает паруса
- Из песни «Бригантина» (1937), написанной композитором Г. Лепским на стихи поэта Павла Давидовича Когана (1918— 1942): Надоело говорить и спорить, И любить усталые глаза... В Далее…
|
- 2. Браки заключаются на небесах
- Впервые в мировой литературе встречается в романе «Эвфуэс и его Англия» («Euphues and his England», 1580) английского писателя Джона Лили (1553 или 1554-1606) Иносказательно: Далее…
| - 7. Бронированный кулак
- С немецкого: Die gepanzerte Faust Выражение родилось в Германии XIX в., его автор неизвестен. Впервые словосочетание «бронированный кулак» было употреблено, видимо, в 1848 г. в Далее…
|
- 3. Братья наши меньшие
- Из стихотворения «Мы теперь уходим понемногу» (1924) Сергея Александровича Есенина (1895—1925): Счастлив тем, что целовал я женщин, Мял цветы, валялся на траве И зверье, как Далее…
| - 8. Броня крепка, и танки наши быстры
- Первая строка из «Марша танкистов» (1938), написанного композиторами братьями Дмитрием и Даниилом Покрассами на слова поэта Бориса Савельевича Ласкина (1914—1983) для кинофильма Далее…
|
- 4. Братья по разуму
- Из научно-фантастического романа (гл. 2) «Туманность Андромеды» (1957) советского писателя-фантаста Ивана Антоновича Ефремова (1907—1972). В романе так называют цивилизацию «Великого Далее…
| - 9. Бросить камень
- Из Библии. В Новом Завете, в Евангелии от Иоанна (гл. 8, ст. 7), приведены слова, которые Иисус сказал книжникам и фарисеям, когда последние, искушая его, привели к нему женщину, Далее…
|
- 5. Бремя белого человека
- С английского: The white man's burden. Название стихотворения (1899) английского писателя Джозефа Редьярда Киплинга (1865—1936). Писатель имеет в виду культуртрегерскую роль белого Далее…
| |