.
«
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
БА БД БЕ БИ БЛ БО БР БУ БЫ
терминов: 133 страница 3 из 7
41. Белокурая бестия
С немецкого: Die blonde Bestie. Из статьи немецкого философа Фридриха Ницше (1844—1900) «К вопросу происхождения морали» («Zur Genealogie der Moral» 1887) и других его работ. Далее…
51. Битва народов
Так полковник прусского генерального штаба барон Мюфлипг назвал историческое сражение (16—19 октября 1813 г.) под Лейпцигом, когда войска антинаполеоновской коалиции (Австрия, Пруссия, Далее…
42. Берегите мужчин!
Название статьи (Литературная газета. 1968. 24 июля) известного советского ученого-демографа Бориса Цезаревича Урланиса (1906—1981). В ней он показал, что в СССР смертность среди мужчин Далее…
52. Бить врага на его территории
Из речи «первого красного офицера», маршала сталинской эпохи Климента Ефремовича Ворошилова (1881 —1969), которую он произнес (16 сентября 1936 г.) на митинге в Киеве: «Если враг нападет Далее…
43. Бери шинель, пошли домой!
Название и рефрен песни, написанной композитором Валентином Левашовым (1915—1994) на стихи Булата Шалвовича Окуджавы (1924— 1997) для кинофильма «От зари до зари» (1975): А мы с Далее…
53. Бич божий
Так называли европейцы V в., предводителя гуннов Аттилу (?—453), захватившего ряд стран Европы в кровопролитных и жестоких набегах. Вошли в историю и слова Аттилы, похвалявшегося своей Далее…
44. Бесконечный тупик
Название книги-эссе о русской истории, литературе и русском национальном характере (в отрывках публ. с 1990 отдельное издание — 1997) писателя Дмитрия Евгеньевича Галковского (р. 1960) Далее…
54. Благими намерениями вымощена дорога в ад
С английского: Hell is paved with good intentions По сообщению Боевелла, биографа английского писателя, критика, эссеиста и лексикографа Сэмюэля Джонсона (1709—1784), именно последний Далее…
45. Бесплатных завтраков не бывает
С английского: There ain 't по such thing as a free lunch. Из книги «Искушенный инвестор» (1959) американского публициста Бартоиа Крепна. Позднее это выражение было повторено и романе Далее…
55. Благо народа — высший закон
С латинского: Salus populi suprema lex Из речи «О законах» римского государственного деятеля, писателя и оратора Цицерона (Марк Туллий Цицерон, 106—43 до н. э.): «Да будет высшим Далее…
46. Бесплодная смоковница
Из Библии. В Евангелии от Матфея (гл. 21, ст. 19) говорится о том, как Иисус подошел к придорожной смоковнице (инжирное дерево), но, не найдя на ней плодов, сказал: «Да не будет же Далее…
56. Благоглупости
Из «Невинных рассказов» Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина (1826—1889). В рассказе «Деревенская тишь»: И кого ты своими благоглупостями удивить хочешь? Потом это выражение встречается Далее…
47. Беспокойное хозяйство
Название советского фильма (1946), снятого режиссером А. Левшиным по сценарию братьев Тур (постановка М. Жарова). В этой кинокартине повествуется о бурной жизни ложного советского Далее…
57. Благорастворение воздухов
Из «великой ектеньи», то есть молитвы, произносимой в православном храме дьяконом во время обедни (литургии Иоанна Златоуста). Это молитва «о благорастворении воздухов, о изобилии плодов Далее…
48. Бесполезное бремя земли
Перевод с латинского: Inutile terraepondus . Так говорит о себе герой Ахилл в поэме «Илиада» легендарного поэта Древней Греции Гомера (IX в. до н. э.), упрекая себя в том, что он Далее…
58. Блажен, кто верует, тепло ему на свете!
Из пьесы «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 1. явл. 7). Вероятно, это выражение представляет собою парафраз из Евангелия от Марка (гл. 16, ст. Далее…
49. Бешеные деньги
В русской литературе впервые встречается в пьесе «Праздничный сон — до обеда» (1859) Александра Николаевича Островского (1823—1886). Прислуга Матрена говорит Бальзаминову (картина 1, Далее…
59. Блажен, кто посетил сей мир / В его минуты роковые
Из стихотворения «Цицерон» (1836) Федора Ивановича Тютчева (1803—1873): Блажен, кто посетил сей мир В его минуты роковые! Его призвали всеблагие Как собеседника на пир. Далее…
50. Бизнес — как обычно
С английского: Business as usual. Выражение (другой вариант: Бизнес, несмотря ни на что) стало известно в начале XX в. как рекламный слоган сети магазинов предпринимателя Гордона Далее…
60. Блаженны владеющие
Перевод с латинского: Beati possidentes . Первоисточник — стих из пьесы «Даная» древнегреческого драматурга Еврипида (ок. 480—406 до н. э.): «Счастливы имущие!» Иносказательно: Далее…