- 21. Самоделкин
- Этот персонаж был придуман советским художником и режиссером мультипликационных фильмов Вахтангом Давидовичем Бахтадзе (р. 1914). Он изобразил его в виде маленького человечка, собранного Далее…
| - 31. Сверхдержавы
- С английского: The Super-Powers. Название книги (1944) политолога Уильяма Фокса (р. 1912). Это выражение автор книги пояснил в ее подзаголовке, назвав в нем страны «большой тройки» — Далее…
|
- 22. Самосбывающееся пророчество
- С английского: The Self-fulfilling Prophecy. Название статьи футуролога Роберта Мёртона (р. 1910), опубликованной в журнале «Antioch Review» (лето, 1948). Автор писал, что пророчества Далее…
| - 32. Сверхзадача
- Автор выражения — один из основателей Московского Художественного театра, режиссер Константин Сергеевич Станиславский (1863—1938). Суть этого термина он пояснил в своей книге «Работа Далее…
|
- 23. Самый ценный капитал — это люди
- Из речи И. В. Сталина (1878—1953), с которой он выступил 4 мая 1935 г. в Кремлевском дворце перед выпускниками военных академий: «...Из всех ценных капиталов, имеющихся в мире, самым Далее…
| - 33. Сверхчеловек
- С немецкого: Ubermcnsch Слово стало крылатым после выхода в свет книги «Так говорил Заратустра» (1883) немецкого философа Фридриха Ницше (1844—1900), который подразумевал под понятием Далее…
|
- 24. Самый человечный человек
- Из поэмы «Владимир Ильич Ленин» (1924) Владимира Владимировича Маяковского (1893—1930). Так поэт говорите В. И.Ленине: Что он сделал, / кто он / и откуда — Этот / самый человечный Далее…
| - 34. Свет в конце туннеля
- Слова из выступления на пресс-конференции (1962) 35-го президента США (1961 —1963) Джона Фицджеральда Кеннеди (1917—1963), который комментировал таким образом положение в Южном Вьетнаме: Далее…
|
- 25. Сатана там правит бал
- Из арии Мефистофиля в опере «Фауст» (1859) французского композитора Шарля Гуно (1818—1893). Либретто оперы было написано Барбье и Мишелем Карре по мотивам одноименной драматической поэмы Далее…
| - 35. Свет далекой звезды
- Название повести (1963) советского писателя Александра Борисовича Чаковского (р. 1913). Иносказательно о воспоминаниях, далеких образах, которые делают жизнь светлее, вселяют надежду, Далее…
|
- 26. Саша с Уралмаша
- Из кинофильма «Два бойца» (1943), снятого режиссером Леонидом Луковым по сценарию советского писателя Льва Малевича Славина (1896—1984). В основу этого сценария легла повесть «Мои Далее…
| - 36. Светить — и никаких гвоздей! / Вот лозунг мой — и солнца!
- Из стихотворения «Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче» (1920) Владимира Владимировича Маяковского (1893-1930).
|
- 27. Саша, ты помнишь наши встречи?
- Из песни «Саша» (1920-е гг.), написанной композитором Борисом Фоминым на стихи поэта Павла Давидовича Германа (1894—1952), автора знаменитого «Авиамарша» («Всё выше, и выше, и выше.,.»). Далее…
| - 37. Свету ли провалиться, или мне чаю не пить?
- Слова главного героя повести «Записки из подполья» (1864) Ф. М. Достоевского (1821 — 1881): «Свету ли провалиться, или вот мне чаю не пить? Я скажу, что свету провалиться, а чтоб мне чай Далее…
|
- 28. Сбросить с парохода современности
- Из манифеста русских футуристов «Пощечина общественному вкусу. В защиту свободного искусства» (1912), написанного поэтами Д. Д. Бурлюком (1882—1967), А. Е. Крученых (1886—1968), В. В. Далее…
| - 38. Свинцовые мерзости
- Из автобиографической повести (гл. 2) «Детство» (1913—1914) Максима Горького (псевдоним Алексея Максимовича Пешкова, 1868—1936), который так назвал «тот тесный, душный круг жутких Далее…
|
- 29. Сбылась мечта идиота!
- Из романа (гл. 30) «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897-1937) и Евгения Петрова (1903-1942). Слова Остапа Бендера, которые он произносит, получив свой Далее…
| - 39. Свинья под дубом
- Название басни (1823) И. А. Крылова (1769-1844). Свинья, наевшись желудей, лежит под дубом и грызет его корни, не понимая; что губит дерево, которое ее кормит. На предостережение, что Далее…
|
- 30. Свежо предание, а верится с трудом
- Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795—1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 2): Как посравнить, да посмотреть Век нынешний и век минувший: Свежо предание, а Далее…
| - 40. Свобода, равенство и братство
- С французского: Liberte, Egalite, Fraternite. Лозунг, ставший символом Великой французской революции. Впервые это словосочетание встречается в Постановлении парижского Далее…
|